TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 19:28

Konteks
19:28 Jesus 1  said to them, “I tell you the truth: 2  In the age when all things are renewed, 3  when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 4  the twelve tribes of Israel.

Matius 24:27-31

Konteks
24:27 For just like the lightning 5  comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be. 24:28 Wherever the corpse is, there the vultures 6  will gather. 7 

The Arrival of the Son of Man

24:29 “Immediately 8  after the suffering 9  of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken. 10  24:30 Then 11  the sign of the Son of Man will appear in heaven, 12  and 13  all the tribes of the earth will mourn. They 14  will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven 15  with power and great glory. 24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 16  to the other.

Matius 25:31-46

Konteks
The Judgment

25:31 “When 17  the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 25:32 All 18  the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. 25:33 He 19  will put the sheep on his right and the goats on his left. 25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ 25:37 Then the righteous will answer him, 20  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 25:38 When 21  did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? 25:39 When 22  did we see you sick or in prison and visit you?’ 25:40 And the king will answer them, 23  ‘I tell you the truth, 24  just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 25  of mine, you did it for me.’

25:41 “Then he will say 26  to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink. 25:43 I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 25:44 Then they too will answer, 27  ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ 25:45 Then he will answer them, 28  ‘I tell you the truth, 29  just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:28]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:28]  2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[19:28]  3 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).

[19:28]  4 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

[24:27]  5 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.

[24:28]  6 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[24:28]  sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment. See also Luke 17:37.

[24:28]  7 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[24:29]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:29]  9 tn Traditionally, “tribulation.”

[24:29]  10 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.

[24:30]  11 tn Here καί (kai) has not been translated.

[24:30]  12 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[24:30]  13 tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English.

[24:30]  14 tn Here καί (kai) has not been translated.

[24:30]  15 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge.

[24:31]  16 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[25:31]  17 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:32]  18 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:33]  19 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:37]  20 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:38]  21 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:39]  22 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:40]  23 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:40]  24 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:40]  25 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

[25:41]  26 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:44]  27 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  28 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  29 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA